Oskuslik ja sobilik kõne
Ära suhtle pahatahtlike sõpradega, ära suhtle alatute inimestega.
Suhtle hüveliste sõpradega, suhtle vooruslike inimestega.[1]
„[Hästi räägitud] sõnade sutta“[2] kohaselt on hästi räägitud kõne laitmatu (an-avajjā) ja mittekritiseeritud arukate poolt (ananuvajjā viññūnaṁ). Viis osa/aspekti mis iseloomustavad hästiräägitud kõne/sõnu (pañcahi aṁgehi samannāgatā vācā subhāsitā) on: (1) õigeaegne (kālena), (2) tõene (saccā), (3) leebe/mahe (saṇhā), (4) kasuga (st virgumisega) seotud (atthasaṁhitā) ja (5) sõbralik (metta-cittena).
Hästiräägitud kõne/sõnad
. Theerade värssides „Hea/meeldiva kõne sutta“[3] defineerib neli osa, mis iseloomustavad hästiräägitud kõne/sõnu (catūhi aṁgehi samannāgatā vācā subhāsitā), mille kohaseltkohaselt:1.
1.
2.
Sama sutta toob ka ära et kõige väärtuslikumad on Buddha enda sõnad, mis juhivad ohutult dukkhast välja nibbaanasse.
„Vanembhikkhude värsside“ (Theragāthā-pāḷi) kohaselt on hästi räägitud kõne selline, mismis: (1) ei piina/kõrveta (tāpaye = tāpeti) ennast ega (2) teisi ja (3) on mittekahjustav (na vihiṁseyya)[4]. Hästi räägitud sõnad (vācā su-bhāsitā) on aga need, mis on (1) meeldivad (piya-vāca), (2) rõõmutoovad/vastuvõetavad (paṭinandita) ja (3) teistele kurja (pāpa) mittetoovad[5]; (4) kõrvale õnnetoovad (kaṇṇa-sukhā) ehk meeldiv kuulata, (5) armastusväärsed (pemanīyā) ja (6) südamlikud (hadayaṅgamā), (7) viisakad (porī), (8) paljude poolt oodatud (bahujana-kantā) ja (9) paljudele meelepärased (bahujana-manāpā).[6]
Bhikkhule sobilikud kõneteemad
. „Esimene kõne aluse sutta“, „Meghiya sutta“[7] jpt tekstid toovad ära 10 oskuslikku kõneteemat, mis aitavad algajal meeleharjutajal vabaneda keskendusega esilekerkivatest takistustest ning saavutada džhaana ja teadvuse vabanemise (ceto-vimutti). Eelnimetatud suttades loetleb Buddha 10 kõne alust (kathā-vatthūni), mis on bhikkhule sobilikud jututeemad, milleks on kõnelemine:[8]
1.
1.
3.
5.
7.
8.
9.
„Loomaliku kõne suttas“[9] õpetab Buddha, et bhikkhule on sobilik arutleda neljal teemal:
1.see on dukkha (idaṁ dukkhan);- see on dukkha tekkimine (ayaṁ dukkha-samudayo);
- see on dukkha lakkamine (ayaṁ dukkha-nirodho);
3.see on dukkha lakkamisele viiv tee (ayaṁ dukkhanirodhagāminī paṭipadā).
1.
2.
Kui bhikkhud kohtuvad, võivad nad rääkida vaid dhammast, või viibida arija vaikuses (dhammī vā kathā, ariyo vā tuṇhībhāvo) ehk teises džhaanas (dutiya-jjhāna), kus mõtlemine ja läbiuurimine (vitakka-vicārā) lakkavad.[10]
Bhikkhuga kõnelemise 5 võimalust ja jäsemete saagimise võrdluspilt
. „Sae mõistuloo sutta“[11] toob ära Buddha manitsuse säilitada igasuguses olukorras rahu. Suttas selgitab Ta bhikkhudele, et neid võidakse kõnetada viiel moel. Kõne võib olla kas:
1. õigeaegne või mitteõigeaegne (kālena vā akālena),
4.
Kui keegi kritiseerib kas bhikkhut, teisi bhikkhuid või bhikkhuneid, või lööb rusika (pāṇi), mätta [kivi?] (leḍḍu), kepi (daṇḍa) või mõõgaga (sattha), peab bhikkhu loobuma kõikidest ilmalikest soovidest ja mõtetest ning treenima (sikkhitabba) end nii:
•
•
•
•
Samas suttas õpetab Buddha bhikkhusid:[12]
[Kui ka] kahekäesaega röövlid [teilt] jäsemeid ükshaaval otsast lõikaksid – kes seetõttu [oma] meele [oskamatu meeleseisundiga] rüvetab, ei see ole minu õpetuse järgija.
Seejärel selgitab Buddha, et bhikkhud peaksid sae metafoori teel antud nõuannet sageli meeles pidama ja selle tähelepanu pöörama, kuna et selle nõuande järgimine toob pika heaolu ja õnne.
Aga kui bhikkhu plaanib teist kritiseerida, peab ta olema kindel, et tema enda kõne on (1) õigeaegne (kālena), (2) tõene (bhūtena), (3) leebe (saṇhena), (4) kasuga/eesmärgiga seotud (attha-saṁhitena) ja (5) tulenema sõbralikust teadvusest (metta-citto).Kriitika andmine ja vastuvõtmine
. „Kriitika suttas“[13] õpetab Buddha, et kui kriitika on (1) mitteõigeaegne (akālena), (2) mittetõene (abhūtena), (3) karm (pharusena), (4) mitte kasuga/eesmärgiga seotud (st virgumisega mitteseotud) (an-attha-saṁhitena) ning (5) tuleneb madalast/vastandumise vihast (dosantaro), siis ei peaks bhikkhu seda negatiivselt mäletama/kahetsema (avippaṭisārā). Neli koosviibimise alust
. „Koosviibimise sutta“[14] kohaselt baseerub vastastike heade suhete loomine ja säilitamine neljal koosviibimise alusel (cattāri saṁgahavatthūni), milleks on:
1. annetamine/daana (dāna),2. lahked sõnad ja meeldiv kõne (peyyavajjaṁ),
3.
Sutta kohaselt ei suuda ilma nende neljata ema ega isa saavutada laste lugupidamist, samas on selliseid omadusi omavad inimesed tarkade poolt kiidetud.
Viis küsimuse esitamise põhjust
. „Küsimuste küsimise suttas“[15] õpetab Auväärne Sāriputta, et bhikkhudele võidakse esitada küsimus kas: 1.
2.
3.
4.
5.
Suttas kinnitab Auväärne Sāriputta, et tema esitab küsimusi just viimasena toodud põhjusel.
Neli küsimusele vastamise võimalust
. „Küsimisviiside selgituse suttas“[16] õpetab Buddha nelja küsimustele vastamise (cattārimāni pañhabyā-karaṇāni) viisi, milleks on:1.
2.
3.
4.
Vastandumisest hoidumine
„Mittevastandumise analüüsi suttas“[17] selgitab Buddha, kuidas vastandumist vältida (1) äärmustest hoidumise, (2) ülistamisest ja halvustamisest hoidumise, (3) hinnalise õnne teadmise ja arendamise, (4) seljataga mitterääkimise ja tema ees karmilt rääkimisest hoidumise, (5) mittekiirustamata rääkimise ning (6) kohaliku keele ja tava mittepealesurumise kaudu.
•
ja
Tathaagata vältis neid kaht äärmust ja mõistis keskteed (majjhimā patipadā), mis toob silma (cakkhu-karaṇī) (= dibba-cakkhu), toob teadmise (ñāṇa-karaṇī), viib rahusse (vupasamāya), ülimasse teadmisse (abhiññaya), virgumisse (sambodhāya) ja vaibumisse (nibbāṇa). Õige tee on arija kaheksaosaline tee (ariya aṭṭhaṁgika magga).
•
•
•
•
•
Väljaheite-, lille- ja meetaoline kõne. „Väljaheite[taolise] kõne suttas“[20] võrdleb Buddha metafoore kasutades selle inimese kõnet, kes:
1. mitte teades ütleb: „tean“ ja teades ütleb: „ei tea“, kes mittenäinuna ütleb: „nägin“ ja näinuna: „ei näinud“ ning kes teadlikult ja tahtlikult räägib valet, sõnnikuga ehk väljaheitega (gūtha-bhāṇī = väljaheite[taoline] kõne);
2. mitte teades ütleb: „ei tea“ ja teades ütleb: „tean“ ning mittenäinuna ütleb: „ei näinud“ ja näinuna: „nägin“ ega räägi teadlikult ja tahtlikult valet, lillega (puppha-bhāṇī = lille[taoline] kõne);
3. on loobunud vale rääkimisest, laimavast kõnest, karmist kõnest ja tühjast lobast, kes räägib sõnadega, mis on „kõrvale õnnetoovad“ ehk meeldiv kuulata, armastusväärsed, südamlikud, viisakad, paljude poolt oodatud ja paljudele meelepärased, meega (madhu-bhāṇī = mee[taoline] kõne).
[1] „na bhaje pāpake mitte na bhaje purisādhame
bhajetha mitte kalyāṇe bhajetha purisuttame.“ – KN, Dhp 78.
[2] „[Subhāsita]vācāsutta“ AN 5.198.
[3] Subhāsitasutta KN Snp 3.3.
[4] KN Thag 1239.
[5] KN Thag 1240.
[6] „Gūthabhāṇīsutta“ AN 3.28, „Attantapasutta“ AN 4.198, Cundasutta AN 10.176, Sāleyyakasutta MN 41, „Chabbisodhanasutta“ MN 112, „Dantabhūmisutta“ MN 125, Brahmajālasutta DN 1, Sāmaññaphalasutta DN 2, „Suttantikadukanikkhepa“ Ds 2.3.3, „Catukkapuggalapaññatti“ Pp 2.4 jpt.
[7] Vastavalt: „Paṭhamakathāvatthusutta“ AN 10.69 ja Meghiyasutta AN 9.3.
[8] Samasuguse loetelu toovad ära „Dutiyasekhasutta“ AN 5.90, Sambodhisutta AN 9.1, Meghiyasutta AN 9.3, Meghiyasutta KN Ud 4.1, „Mahāsuññatasutta“ MN 122, Mahākhandhaka Kd 16 jpt.
[9] „Tiracchānakathāsutta“ SN 56.10.
[10] Pāsarāsisutta MN 26; „Saṅgītisuttaṁ“ DN 33, „Rahogatasuttaṁ“ SN 36.11, „Moggallāna Saṁyuttaṁ“ SN 40.1-9, „Anupubbanirodhasuttaṁ“ AN 9.31 jpt.
[11] Kakacūpamasutta MN 21.
[12] „ubhatodaṇḍakena cepi, bhikkhave, kakacena corā ocarakā aṁgamaṁgāni okanteyyuṁ, tatrāpi yo mano padūseyya, na me so tena sāsanakaro.“ – Kakacūpamasutta MN 21.
[13] „Codanāsutta“ AN 5.167.
[14] „Saṁgahasutta“ AN 4.32.
[15] „Pañhapucchāsutta“ AN 5.165.
[16] Pañhabyākaraṇasutta AN 4.42; Saṁgītisutta DN 33.
[17] Araṇavibhaṁgasutta MN 139.
[18] Kuna tol ajal usuti, et keha kamma on kõige tugevam ning keha vaevamisega (näiteks päikese käes alasti istudes ja keha kõrvetades) on võimalik keha kammast vabaneda, järgisid joogid erinevaid keha vaevamisega seotud erinevaid askeese.
[19] Paalikeelne sõna mīḷha tähendab väljaheidet ja mīḷhakā maa-alust jäätmete hoidlat või kanalisatsiooni; kloaak?
[20] „Gūthabhāṇīsutta“ AN 3.28.