Õige eluviisi kokkuvõte
Õige eluviis – kokkuvõttev TABEL
2 õige eluviisi liiki: (I) maine (lokiya) – tulvadega (sāsavā), kaasneda pälvimustega (puññabhāgiyā) ja küpseda omandamisel (upadhivepakkā), mida iseloomustab Arija järgija valest eluviisist loobumine (micchāājīvaṁ pahāya) ja õigele eluviisile kohane elamine (sammāājīvena jīvikaṁ kappet); (II) maistületav (lokuttarā) – arijale omane (ariyā), tulvadest vaba (anāsavā), maistületava tee osa (lokuttarā maggaṁgā = sotāpanna, sakadāgāmi, anāgāmi, arahant), mida iseloomustab arija teadvus (ariya-citta), saavutatud arija tee osale vastavatest tulvadest vaba teadvus (anāsava-citta), arija tee osa (ariya-magga-sam-aṁgino), arija tee arendamine (ariyamaggaṁ bhāvayato) ja vale eluviisi hülgamine, mahajätmine, sellest keeldumine ja hoidumine (tīhi kāyaduccaritehi ārati virati paṭivirati veramaṇī) (MN 117)
2 inimeste jaotust: (1) arija (ariya) ja (2) tavainimene (puthujjana) ehk mittearija (anariya) (SN 56.11).
2 inimeste jaotust: (1) õppinud tavainimene (sutavā-puthajjana), (2) mitteõppinud tavainimene (assutavā-puthajjana) (SN 36.4, SN 22.117, SN 55.26, AN 3.62, SN 22.94)
3 liiki inimestega suhtlemisest hoidumist: (1) kõlbetute, (2) mitteaktiivsete (kusīta) ja (3) madala energiaga (hīnavīriya) inimestega (Iti 78).
3 liiki inimestega suhtlemise arendamine: (1) kõlbeliste, (2) saavutatud energiaga (āraddhaviriya) ja (3) tarkade (paṇḍita) inimestega (Iti 78).
3 õige eluviis osa (sammā-ājīva): (1) halba toovast valest eluviisist hoidumist (duccarita micch-ājīva virati), (2) sobimatust valest eluviisist hoidumist (anesana micch-ājīva virati), (3) ebaausast/petlikust valest eluviisist hoidumist (kuhanādi micch-ājīva virati), (4) loomalikust valest eluviisist hoidumist (tiracchānavijjā micch-ājīvavirati) (SN 45.8)
3 õige eluviisi omadust: vaba petlikust kõnest, mis on (1) segadusseajav/ähvardav (lapanā), (2) vihjav (nemittikatā), (3) trikitav/ahistav (nippesikatā) ja (3) kasu/vastuvõtmist taotlev (lābhena lābhaṁ nijigīsanatā) (MN 117)
3 kehaga seotud oskamatust tegevusest (akusala kāya-kamma): (1) elu hävitamine, (2) mitteantu võtmine ja (3) naudinguid pakkuv vale, mittebrahmalik käitumine;
4 kõnega seotud oskamatust käitumisest (akusala vacī-kamma): (1) vale rääkimine, (2) laimamine, (3) karm kõne, (4) tühi loba.
4 eluviisi kõlbelist puhtust (ājīva-pārisuddhi-sīla): vaba suhtlemisest, mis on: (1) segadusseajav/ähvardav (lapanā), (2) vihjav (nemittikatā), (3) trikitav/ahistav (nippesikatā), (4) kasu/vastuvõtmise taotlemine kasuga/vastuvõtmisega (lābhena lābhaṁ nijigīsanatā) (DN 2).
4 näilist sõpra (mitta-paṭirūpaka): (1) ainult võtja (aññadatthu-hara), (2) kõnemeister (vacī-parama), (3) meelitusterääkija (anuppiya-bhāṇin), (4) langusesseviiv kaaslane (apāya-sahāya);
4 kallist südamesõpra (suhada mitta): (1) abimees (upakāraka), (2) erakrändur/kaaslane õnnes kui kannatuses (samaṇa-sukha-dukkha), (3) kasuliku kõnega [nõuandja] (attha-akkhāyi), (4) hooliv (anukampaka) (DN 31).
4 rikkuse oskuslikku jaotamist: (1) üks osa (25%) mõnusaks eluks, heaoluks ja nautimiseks; (2) kaks osa (50%) oma ärisse investeerimiseks; (3) üks osa (25%) hoida ebasoodsateks aegadeks (DN 31).
4 osaline bhikkhu tarvikute komplekt (cattāro parikkhāra): (1) Rüü (komplekt) (cīvara), sh üks ülemine rüü (ekacciya uttarāsanga), üks alumine rüü (ekacciya antaravāsaka) ja kaks pealmist rüüd (diguṇā sanghāṭi); (2) almusnõu (patta, patta-piṇḍapāta), mis on kas rauast (ayo-patta), savist (mattikā-patta) või puidust (dāru-patta); (3) eluase (senāsana); (4) ravimid, meditsiinilised tarvikud (gilānapaccayabhesajja) (DN 33, MN 84, AN 5.176, DN 2, Vin Kd 16).
4 praeguse elu õnne ja heaolu allikast: (1) omamise õnn (aṭṭhi-sukha), (2) nautimise õnn (bhoga-sukha), (3) mittevõlguolemise õnn (anaṇa-sukha), (4) laitmatuse õnn (anavajja-sukha) (AN 4.62)
4 heaolu ja õnneliku elu dhammat: (1) algatamissaavutus (uṭṭhāna-sampadā), (2) valvamissaavutus (ārakkha-sampadā), (3) hüveline sõber (kalyāṇa-mitta) ja (4) dhammaga kooskõlas eluviis (sam-ajīvitā) (AN 8.54)
4 dhammat mis toovad heaolu ja õnne nii selles elus kui edaspidi: (1) usu saavutamine (saddhā-sampannā), (2) kõlbluse saavutamine (sīla-sampannā), (3) helduse saavutamine (cāga-sampannā) ja (4) tarkuse saavutamine (paññā-sampannā).
5 moel rikkuse kasutamine (pañca bhogānaṁ ādiyā): (1) Iseenda ja perekonna – ema-isa (mātā-pitaro), poegade (putta), naiste (dāra), orjade (dāsa), tööliste (kammakara) ja teenijate (porisā) – õnneks ja rõõmuks (sukheti pīṇet). (2) Sõprade (mitta) ja kaaslaste (amaccā) õnneks ja rõõmuks. (3) Kaitseks kõigi õnnetuste eest, mis võivad põhjustada tuli, vesi, kuningas, röövlid ja mittearmastusväärsed pärijad (aggito vā udakato vā rājato vā corato vā appiyato vā dāyādato). Ta kaitseb nii iseenast kui oma kaupu. (4) Viiekordseks annetuseks (pañca-balī) – sugulasteleannetamiseks (ñāti-bali), külalistele annetamiseks (pubbapeta-bali), lahkunutele annetamiseks (atithi-bali), kuningale annetamiseks (rāja-bali) ja deevadele annetamiseks (devatā-bali). (6) Erakränduritele ja braahmanitele (samaṇa-brāhmaṇā) annetamiseks (AN 5.41, AN 4.61).
5 ilmikjärgijale keelatud kauplemisvaldkonda (pañcimā vaṇijjā upāsakena akaraṇīyā): (1) mõõkadega/relvadega kauplemine, (2) elusolenditega kauplemine, (3) lihaga kauplemine, (4) alkoholiga kauplemine, (5) mürgiga kauplemine (AN 5.177).
6 suunas austuse avaldamine: (1) Ida suund (puratthimā disā) ehk ette – vanemad; (2) Lõuna suund (dakkhiṇā disā) ehk paremale – õpetajad; (3) Lääne suund (pacchimā disā) ehk taha – naine ja lapsed; (4) Põhja suund (uttarā disā) ehk vasakule – sõbrad ja kaaslased; (5) Alla suunaga (heṭṭhimā disā) ehk maa poole – orjad, töötajad/teenijad; (6) Üles suunaga (uparimā disā) ehk taeva poole – erakud ja braahmanid.
8 osaline bhikkhu tarvikute komplekt (aṭṭha-parikkhāra): (1) pealmine rüü (sanghāṭi), (2) ülemine rüü (uttarāsanga), (3) alumine rüü (antaravāsaka), (4) almusnõu (patta, patta-piṇḍapāta) ja nõukott (pattatthavikā), (5) raseerimisvahend/habemenuga (vāsi), (6) nõel (sūci), (7) vöö (kāya-bandhana), (8) veefilter (parissāvana). (Vinaja).
8 majaperemehe kõlblusjuhist: (1) Ära elusolendeid tapa, ega ära lase teisel tappa. Ära kiida heaks teise tapmist, hülga kõikide elusolendite suhtes igasugune tapmiskavatsus. (2) Väldi võtmast mida pole antud. Ära võta midagi kusagilt ega kelleltki midagi, kui see pole antud, ega ära kiida heaks, kui teised võtavad mida pole neile antud. (3) Väldi mittebrahmalikku käitumist. Ära käitu naistega sobimatul moel. (4) Ära valeta teisele inimesele ega kogunemistel, ära pane teist olukorda, kus ta peab valetama ning ära kiida heaks valetamist. Väldi kõike, mis ei ole tõsi. (5) Ära tarbi joovastavaid aineid või jooke ega kiida heaks, kui teised neid tarbivad. See on halb tegu, mis on vaid lapsiku jaoks petlikult kütkestav ja lummav. (6) Ära söö valel aja, st keskpäevast kuni päikesetõusuni. (7) Ära kanna vanikuid, ehteid ega parfüüme. (8) Maga põrandal, katte peal (Sn 2.14.)
8 põhjust „almuskausi tagurpidi pööramiseks“: kui ilmikjärgija (1) püüab takistada bhikkhut [annetusi] vastu võtmast, (2) püüab takistada bhikkhut eesmärgi [saavutamisel], (3) püüab takistada bhikkhule eluaseme [annetamist], (4) kuritarvitab või sõimab bhikkhut, (5) lahutab bhikkhu bhikkhust ehk lõhestab sanghat, või (6) kritiseerib ehk räägib taga Buddhat, (7) dhammat või (8) sanghat („Pattanikujjanasutta“ AN 8.87).
10 kuninga dhammat (dasa-rāja-dhammā): (1) daana ehk annetus (dāna), (2) kõlblus (sīla), (3) loobumine (pariccāga), (4) ausameelsus/otsekoheses (ajjava), (5) leebus (maddava), (5) enesekontroll (tapo), (6) vihatus (akkodha), (7) mittevägivaldsus (avihiṁsā), (8) kannatlikkus (khanti), (10) mittetõrjumine (avirodhana).
21 sobimatust valest eluviisist hoidumist (anesana micch-ājīva virati): (1) Arstipraksise pidamine (vejjakammaṁ karoti); (2) Sõnumitoojana tegutsemine (dūtakammaṁ karoti); (3) Ilmiku korraldusel tegutsemine (pahiṇakammaṁ karoti); (4) Paisete lahti lõikamine (gaṇḍaṁ phāleti); (5) Õli andmine meditsiiniliseks otstarbeks (arumakkhaṇaṁ deti); (6) Oksendusvahendite pakkumine (uddhaṁ virecanaṁ deti); (7) Kõhulahtistite pakkumine (adho virecanaṁ deti); (8) Õli valmistamine nina raviks (natthutelaṁ pacati); (9) Õli valmistamine meditsiiniliseks otstarbeks (pivanatelaṁ pacati); (10) Pilliroo kinkimine (veḷudānaṁ deti); (11) Taime lehtede kinkimine (pattadānaṁ deti); (12) Lillede kinkimine (pupphadānaṁ deti); (13) [Taime] vilja kinkimine (phaladānaṁ deti); (14) Seebisegu kinkimine (sinānadānaṁ deti); (15) Hambatikkude kinkimine (dantakaṭṭhadānaṁ deti); (16) Näo pesuks vee kinkimine (mukhodakadānaṁ deti); (17) Talgi pulbri kinkimine (cuṇṇamattikadānaṁ deti); (18) Meelitavate sõnade kasutamine (cāṭukamyaṁ karoti); (19) Pooltõdede rääkimine (muggasūpiyaṁ karoti); (20) Lastesse kiindumine (pāribatyaṁ karoti); (21) End ilmalike asjatoimetustega hõivamine (jaṁghapesaniyaṁ karoti).
Pole kommentaare, mida kuvada
Pole kommentaare, mida kuvada